查电话号码
登录 注册

اتفاقية لوغانو造句

"اتفاقية لوغانو"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • اتفاقية لوغانو المتعلقة بالأنشطة الخطيرة، لعام 1993
    1993年关于危险活动的《卢加诺公约》
  • ونتيجة لذلك ، فان لمحكمة التجارة في زيوريخ اختصاص بموجب المادة ٥ )١( من اتفاقية لوغانو .
    因而,苏黎世商业法院根据《卢加诺公约》第5(1)条具有管辖权。
  • وبذا تكون اتفاقية لوغانو أول صك أفقي يتناول الأنشطة الضارة بيئياً عامة.
    169.《卢加诺公约》是综合处理有关环境的危害活动问题的惟一的横向法律文件。
  • 725- وتتضمن اتفاقية لوغانو السابقة أحكاماً تتشابه مع أحكام بروتوكولي بازل وكييف.
    725.先前的《卢加诺公约》也有与《巴塞尔议定书》和《基辅议定书》类似的条款。
  • اتفاقية لوغانو لعام 1993 المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة، (اتفاقية لوغانو)
    1993年《关于危害环境的活动造成损害的民事责任的卢加诺公约》(《卢加诺公约》)
  • في حين اختارت اتفاقية لوغانو المسؤولية الموضوعية (المادتان 6-1 و 7-1) دون أن تورد أي حكم بشأن تحديد المسؤولية.
    相反,《卢加诺公约》采用严格责任(第6.1和第7.1条),但没有对限制责任作出任何规定。
  • ويمكن الوقوف على أمثلة نموذجية للاستثناءات الواردة على المسؤولية في المادتين 8 و 9 من اتفاقية لوغانو أو المادة 4 من بروتوكول كييف.
    在《卢加诺公约》第8和第9条以及《基辅议定书》第4条中,都可以找到免除责任的典型例子。
  • وفي المقابل تنص المادة 6(1) والمادة 7(1) من اتفاقية لوغانو على مسؤولية موضوعية دون أي نص على الحد من المسؤولية القانونية.
    相反的是,《卢加诺公约》第6条第1款和第7条第1款规定了严格责任,而没有任何规定来限制责任。
  • وفي المقابل تنص المادة 6(1) والمادة 7(1) من اتفاقية لوغانو على مسؤولية مطلقة دون أي نص على الحد من المسؤولية.
    与此形成对照的是,《卢加诺公约》第6条第1款和第7条第1款规定了严格责任而没有用任何条款限定责任。
  • " التعاون الدولي بموجب اتفاقية لوغانو " ، بالمعهد البريطاني للقانون الدولي والمقارن، لندن، 1997؛
    " 《卢加诺公约》下的国际合作 " ,英国国际和比较法研究所,伦敦,1997年;
  • وعلى سبيل المثال، فإن تعريف " البيئة في اتفاقية لوغانو يشمل الممتلكات التي تشكل جزءاً من التراث الثقافي().
    例如,《卢加诺公约》在其 " 环境 " 的定义里加上了构成文化遗产一部分的财产。
  • وتنص المادة 18 من بروتوكول كييف والمادة 21 من بروتوكول بازل والمادة 23 من اتفاقية لوغانو على هذا الاعتراف والتنفيذ().
    《基辅议定书》第18条、《巴塞尔议定书》第21条和《卢加诺公约》第23条就这方面的承认和执行问题都作了规定。
  • ويرد نص مماثل باختيار المحاكم في كل من المادة 19 من اتفاقية لوغانو لعام 1993، والمادة 17 من بروتوكول بازل، والمادة 13 من بروتوكول كييف.
    1993年《卢加诺公约》第19条、《巴塞尔议定书》第17条和《基辅议定书》第13条规定了类似的法庭选择。
  • وتنص المادة 19 من اتفاقية لوغانو لعام 1993، والمادة 17 من بروتوكـول بازل، والمادة 13 من بروتوكول كييف على اختيار مماثل للمحاكم.
    1993年《卢加诺公约》第19条、《巴塞尔议定书》第17条和《基辅议定书》第13条都规定了类似的选择法院的权利。
  • 361- بموجب المادتين 6 و 7 من اتفاقية لوغانو لعام 1993، يكون المشغل فيما يتعلق بالنشاط الخطر، أو مشغل الموقع مسؤولاً مسؤولية مشددة.
    361.根据1993年《卢加诺公约》第6条和第7条的规定,危险活动的经营人或活动场地的经营人要承担严格赔偿责任。
  • فمثلاً تشير ديباجة اتفاقية لوغانو إلى أن الاتفاقية تريد النص على المسؤولية المشددة واضعة في الاعتبار مبدأ الملوث يدفع.
    例如,《卢加诺公约》的序言就指出,该公约是要规定包含 " 污染者付费原则 " 的严格责任制度。
  • 677- وتنص المادة 17 من اتفاقية لوغانو على فترة تقادم مسقط أمدها ثلاث سنوات اعتبارا من التاريخ الذي علم فيه صاحب الادعاء أو كان يجب على وجه المعقول أن يعلم فيه بوقوع الضرر وبهوية المشغل.
    677.《卢加诺公约》第17条规定,时限为从索赔人知道或理应知道损害和经营人身份之日起三年。
  • وتنص على اختيار مماثل للمحاكم المادة 19 من اتفاقية لوغانو لعام 1993، والمادة 17 من بروتوكول بازل لعام 1999، والمادة 13 من بروتوكول كييف لعام 2003.
    1993年《卢加诺公约》第19条、1999年《巴塞尔议定书》第17条和2003年《基辅议定书》第13条规定了类似的选择法院的权利。
  • وترى بلجيكا أن هذا الرفض ينتهك أحكاما مختلفة من اتفاقية لوغانو ومن " القواعد العامة للقانون الدولي الناظمة لممارسة الدولة، ولا سيما في المجال القضائي " .
    据比利时说,拒绝这样做,违反了《卢加诺公约》的多项条款和 " 关于国家行使权力(特别是在司法领域)的一般国际法规则 " 。
  • وقد رفضت المحكمة الابتدائية، وهي محكمة مختصة وفقا للولاية القضائية النافذة بموجب أحكام المادة 17 من اتفاقية لوغانو بشأن السلطات القضائية وانفاذ الأحكام في المسائل المدنية والتجارية، مطالبة المدعي بالتعويض.
    根据在《卢加诺公约》关于管辖权和执行民事和商业事件判决的第17条条款项下有效的一项管辖权条款,初审法院作为本案主管法院,驳回了原告提出的索赔要求。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اتفاقية لوغانو造句,用اتفاقية لوغانو造句,用اتفاقية لوغانو造句和اتفاقية لوغانو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。